Umberto Ecos 40 skrivregler

Här kommer Umberto Ecos skrivregler i svensk tolkning.

De är egentligen Eco själv som har gjort en översättning av urvattnade skrivregler som cirkulerat bland amerikanska näringslivsskribenter. Eller kanske snarare en Eco-ansk bearbetning där själva regeln utgör exemplet.

  1. Undvik allitterationer även om ärthjärnor älskar sånt.
  2. Använd gärna konjunktiv, dock önskar jag att det vore använt på rätt sätt.
  3. Klyschor är gammal skåpmat som bör undvikas.
  4. Förkunna ditt budskap medelst de enklaste av sätt.
  5. Undvik akronymer & förkortningar etc.
  6. Var (alltid) medveten om att parenteser (även när de känns nödvändiga) skapar avbrott i textflödet.
  7. Fastna inte i överanvändning av … ellips.
  8. Använd helst inte citattecken, det är inte ”elegant”.
  9. Generalisera aldrig.
  10. Utländska ord hör inte till bon ton.
  11. Var sparsam med citat. Som Emerson sa: ”Jag hatar citat. Berätta för mig vad du vet.”
  12. Liknelser är som klyschor.
  13. Undvik upprepningar och säg inte samma sak två gånger – upprepningar är överflödiga (redundans innebär onödiga förklaringar av något som läsaren redan har förstått).
  14. Det är bara puckon som använder ovårdat språk.
  15. Var alltid någorlunda specifik.
  16. Hyperbolen är den mest fulländade retoriska figuren.
  17. Skriv inte ettordsmeningar. Någonsin.
  18. Se upp med alltför överdådiga metaforer, de är fjädrar på ormens fjäll.
  19. Kommatecken, bör du använda, på rätt sätt.
  20. Lär dig att skilja på semikolon och kolon: även om det inte är lätt.
  21. Om du inte hittar rätt formulering, ta inte till en regional variant. Som man säger i Venedig: Peso el tacòn del buso (lagningen är värre än hålet).
  22. Blanda inte olika metaforer även om du tycker att de kompletterar varandra. De kommer att passa som fisken i handsken.
  23. Behöver du verkligen ställa retoriska frågor?
  24. Var kortfattad, försök uttrycka dig med så få ord som möjligt och undvik långa meningar, hit räknas också inskjutna satser som ofrånkomligen förvirrar den förströdda läsaren, så bidrar du inte till den allmänna informationsbombningen som tveklöst (i synnerhet när den är proppad med överflödiga, eller i alla fall inte helt nödvändiga, detaljer) är en av de största tragedierna i denna vår samtid som domineras av mediernas makt.
  25. Hela iden med accenttecken är att skilja på ord som armen och armén.
  26. Sätt inte apostrof före genitiv-s, inte ens när du skriver din engelsklärare’s namn.
  27. Var inte överdrivet emfatiskt! Använd utropstecken med måtta!
  28. Inte ens barbarismens mest hängivna supporters sätter slentrianmässigt plural-s på utländska ord.
  29. Stava utländska namn rätt: Beaudelaire, Roosewelt, Niezsche och så vidare.
  30. Kalla författare och personer som du skriver om vid deras rätta namn utan omskrivningar. Det gjorde 1800-talets främsta lombardiske författare, mannen bakom Den femte maj.
  31. Inled texten med en captatio benevolentiae för att vinna läsarens gillande (men du kanske är så korkad att du inte ens förstår vad jag menar).
  32. Var ytterst nogrann med stavningen.
  33. Jag tänker inte ens påpeka hur irriterande paralipser är.
  34.  Börja inte på ny rad för ofta.
    Och inte i onödan.
  35. Nyttja inte pluralis majestatis. Vi anser det opassande.
  36. Förväxla inte orsak och följd. Du skulle ha fel och tar alltså miste.
  37. Formulera inte meningar där slutsatsen inte följer logiskt av premisserna. Om alla gjorde så skulle premisserna följa av slutsatserna.
  38. Vältra dig inte i arkaiska former, hapax legomena eller andra osedvanliga lexem, inte heller i rhizomatiska deep structures som – även om de ter sig sammalunda upplysande i fråga om grammatologiska skillnader och lockar till dekonstruktivistiska härledningar, eller ännu värre om de befinns diskutabla vid en granskning av den som läser med ekdotisk akribi – emellertid skulle överskrida mottagarens kognitiva kompetens.
  39. Var inte för mångordig, men säg inte heller mindre än.
  40. En komplett sats bör innehålla.

Vissa av punkterna är i det italienska originalet språkspecifika och saknar en motsvarighet i det svenska språket. I dessa fall har jag gjort en tolkning som är tänkt att passa även det svenska språket, förhoppningsvis formulerad i Ecos anda!

Umberto Ecos 40 skrivregler Come scrivere bene är publicerade i La Bustina di Minerva (Bompiani, 2001).

Läs mer om Ecos och andras skrivregler i Skrivregler och fler skrivregler

Lämna en kommentar

6 kommentarer

  1. Niklas

     /  2016/02/20

    Sladdade in här via länk på Facebook. Jag vet att detta är gammalt som gatan, men uppenbarligen länkar folk till dig fortfarande. Hittade ett litet fel: emfatiskt. Med t. Tag bort den här kommentaren när det är åtgärdat, vetja🙂.

    Svara
  2. Skymning

     /  2012/10/10

    Underbart. Känner gott och väl igen Eco.

    Svara
  3. Nanna

     /  2012/07/11

    Gud vad nöjd du är med 38. Det säger naturligtvis jag enbart av professionell avundsjuka och missunnsamhet.

    Svara
  1. Skrivregler och fler skrivregler « ÖVERSÄTTARBLOGGEN

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: